Sie Liebt Dich
(Lennon/McCartney/Nicolas/Montague)
Durata: 2:17
Tonalità: Sol Maggiore
Chi ha suonato cosa in questa canzone dei Beatles?
- John Lennon: voce, chitarra ritmica
- Paul McCartney: voce, basso
- George Harrison: cori, chitarra solista
- Ringo Starr: batteria
Testo
Sie liebt dich, yeh, yeh, yeh
Sie liebt dich, yeh, yeh, yeh
Sie liebt dich, yeh, yeh, yeh, yeah
Du glaubst sie liebt nur mich
Gestern habe ich sie gesehen
Sie denkt ja nur an dich
Und du solltest zu ihr gehen
Oh, ja sie liebt dich
Schöner kann es gar nicht sein
Ja, sie liebt dich
Und da solltest du dich freuen
Du hast ihr weh getan
Sie wusste nicht warum
Du warst nicht schuld daran
Und drehtest dich nicht um
Oh, ja sie liebt dich
Schöner kann es gar nicht sein
Ja, sie liebt dich
Und da solltest du dich freuen, ooo
Sie liebt dich, yeh, yeh, yeh
Sie liebt dich, yeh, yeh, yeh
Denn mit dir allein
Kann sie nur glücklich sein
Du musst jetzt zu ihr gehen
Entschuldig' dich bei ihr
Ja das wird sie verstehen
Und dann verzeiht sie dir
Oh, ja sie liebt dich
Schöner kann es gar nicht sein
Ja, sie liebt dich
Und da solltest du dich freuen
Sie liebt dich, yeh, yeh, yeh
Sie liebt dich, yeh, yeh, yeh
Denn mit dir allein
Kann sie nur glücklich sein
Denn mit dir allein
Kann sie nur glücklich sein
Denn mit dir allein
Kann sie nur glücklich sein
Yeh, yeh, yeh
Yeh, yeh, yeh, yeah
© 1963 Northern Songs.
I testi originali riportati su questo sito provengono da www.beatleslyricsarchive.com
Traduzione
Lei ti ama sì, sì, sì
Lei ti ama sì, sì, sì
Lei ti ama sì, sì, sì, sì
Tu credi che lei ami solo me
Ieri l'ho vista
E invece lei pensa solo a te
Dovresti andare da lei
Oh, si, lei ti ama
Non potrebbe andare meglio
Sì, lei ti ama
E perciò dovresti essere felice
L'hai fatta soffrire
Lei non capiva perchè
Non era colpa tua
Perciò non preoccuparti
Oh, si, lei ti ama
Non potrebbe andare meglio
Sì, lei ti ama
E perciò dovresti essere felice
Lei ti ama sì, sì, sì
Lei ti ama sì, sì, sì
Soltanto con te
Lei può essere felice
Ora devi andare da lei
Chiedile scusa
Lei ti capirà
E ti perdonerà
Perchè lei ti ama
E tu sai che non può essere un male
Sì, lei ti ama
E tu sai che dovresti essere felice
Lei ti ama sì, sì, sì
Lei ti ama sì, sì, sì
Soltanto con te
Lei può essere felice
Soltanto con te
Lei può essere felice
Soltanto con te
Lei può essere felice
Sì, sì, sì
Sì, sì, sì, sì
Recensione
di Luca Biagini | Ultimo aggiornamento: 10.08.2012
The Beatles, Les Beatles oppure Die Beatles? si interroga molto giustamente Mark Lewisohn a proposito della seduta di registrazione del 29 gennaio 1964: in effetti i quattro ragazzi inglesi si trovavano in uno studio francese a registrare due canzoni in tedesco. La spiegazione è relativamente semplice: il gruppo si trovava in Francia, impegnato in una tournée che sarebbe stata ricordata come parecchio deludente, se non fosse stata più che rallegrata dalla notizia che nel frattempo I Want To Hold Your Hand aveva raggiunto il numero uno in America.
Su richiesta della Odeon, divisione tedesca della EMI, Brian Epstein e George Martin avevano acconsentito a realizzare una versione in lingua tedesca dei due maggiori e più recenti successi dei Beatles (She Loves You e I Want To Hold Your Hand), secondo una consuetudine all'epoca piuttosto diffusa. I Beatles non accettarono con entusiasmo: George Martin dovette letteralmente tirarli giù dal letto del loro albergo e portarli in studio dopo una severa lavata di capo. Con la sua tipica umiltà, il produttore in seguito riconobbe che avevano ragione loro, e questo esperimento non ebbe seguito.
Nonostante l'iniziale riluttanza, i Beatles svolsero il compito con tale professionalità e rapidità da avanzare un po' di tempo per iniziare una nuova canzone di McCartney, Can't Buy Me Love. Mentre per I Want To Hold Your Hand esisteva ancora un master con voci e strumenti separati, per She Loves You non era più disponibile, così i Quattro dovettero reincidere anche la parte strumentale di questo brano.
Il testo, rielaborato da Camillo Felgen, uno showman lussemburghese che assistette anche alla seduta di registrazione, è fedele all'originale, pur prendendosi qualche licenza per adattarsi alle rime e al numero di sillabe. Per qualche ragione, Felgen si fece accreditare non solo sotto pseudonimo, ma sotto doppio pseudonimo, cioè spacciandosi per due persone diverse; per giunta, una (Jean Nicolas, suo secondo e terzo nome di battesimo) ricorre in entrambi i brani, mentre l'altra è diversa nei due brani: Lee Montague per Sie Liebt Dich e Heinz Hellmer per Komm, Gib Mir Deine Hand.
I Beatles se la cavavano in tedesco, grazie ai trascorsi amburghesi, e la loro pronuncia è più che discreta, ma essi si sentivano comunque a disagio a cantare in una lingua diversa dall'inglese: per questo chiesero a Felgen di limitare il più possibile l'uso di parole con "ch". Egli fece del suo meglio, ma non potè evitarlo nel titolo della canzone. Pubblicata su 45 giri insieme a Komm, Gib Mir Deine Hand, Sie Liebt Dich raggiunse il quinto posto delle classifiche tedesche. Avidamente, altre nazioni tentarono senza fortuna la pubblicazione, nel tentativo di capitalizzare questo materiale inedito nei rispettivi mercati.
Content management system & hosting: courtesy of Gruppo Modulo | © 2003-2013 Luca Biagini except where noted otherwise.
Commenti dei lettori
Ancora nessun commento per questa canzone. Be the first!